top of page
「引き裂かれた世界の幻影」 
2023.12.8−12.17  13:00−19:00 closed on Monday

​島内 秀幸 

Hideyuki Shimauchi

内田 遥平 

Yohei Uchida

A4引き裂かれた世界の幻影-1.jpg

HECTAREではアーティスト・島内秀幸と写真家・内田遥平による二人展「引き裂かれた世界の幻影」を開催します。島内氏は路上に捨てられた印刷物やポストに投函され続ける不要なチラシ、街に溢れかえった広告物などをスキャンすると、表面を漂白し消去します。そうして出来た写真(物体)は本来の役割を失い、まるで資本主義の亡骸として、もの哀しげにたたずんでいるように見えます。島内氏の作品を通して、我々は普段から迅速かつ暴力的に情報やアドバタイズメントを知らぬ間に見せられていることを再認識します。さらにその“表層”の奥にある実態は一体何なのか、そのものの実態について再度考えるきっかけになります。「方丈記」の冒頭にもありますが、川の流れが一つとして同じ形を持たないように、資本主義自体が姿なき幻影ではないかと思えてくるのです。
内田氏の新作「f(x)」も“表層”という部分において、島内氏と深く通底しています。内田氏は創作していく過程で自然と導かれるように「色即是空」の教えにたどり着き、写真における因果関係を分解・解体すると「f(x)」という作品を生み出しました。初めにフィルムを燃焼させるとそのフィルムを印画紙にプリントし、その後スキャニングすると液晶画面に表示させます。それを複写して再び印画紙にプリントする。これらを繰り返しながら分解した写真的要素をレイヤー上に重ねることで、一枚の写真が出来上がります。「f(x)」はいくつもの要素が偶然にも重なってできた表層に過ぎず、絶えず変化していくその姿に無常と転変を見るのです。「視覚というのは表層のみを捉えてしまいがちであるが、物事の本質はそこにありません」と内田氏は言います。両者の作品は“表層の奥を見つめる”という事の重要性を、この現代において改めて示唆しているのかもしれません。
本展のタイトルにもなった「引き裂かれた世界の幻影」は、歌人・随筆家でもある鴨長明の「方丈記」の英題(副題)「Visions of a Torn World」をさらに直訳することで生まれました。今展示では「方丈記」で示された無常な世界はさることながら、展示タイトルのように再構築していくプロセスが両作家の作品と見事にリンクし、見るものを表層の内側へと誘います。「引き裂かれた世界の幻影」は我々の眼で捉える事はできませんが、おそらく本展にはそこに通ずる入り口のようなものが各所に散りばめられていると思います。「方丈記」の冒頭の文章を手がかりに、ぜひ尋ねてみてはいかがでしょうか。

「行く川のながれは絶えずして、しかも本の水にあらず。よどみに浮ぶうたかたは、かつ消えかつ結びて久しくとゞまることなし。世の中にある人とすみかと、またかくの如し。」― 鴨長明「方丈記」の冒頭より

HECTARE is pleased to present “Visions of a Torn World” exhibition of two artists by artist Hideyuki Shimauchi and photographer Yohei Uchida. Shimauchi scans printed matter discarded on the street, unwanted flyers that continue to appear in mailboxes, and the overflow of advertisements in the streets, and bleaches and erases the surfaces. The resulting photographs (objects) have lost their original role, and seem to stand sadly as the remains of capitalism. Through Shimauchi's work, we are reminded of the rapid and violent information and advertisements that we are usually exposed to without realizing it. It is also an opportunity to rethink what is really going on behind the “surface” and what the reality is. As in the beginning of "Hojo-Ki" capitalism itself may be a formless illusion, just as the flow of a river is never the same in any one form.
Uchida's new work “f(x)” is deeply similar to Shimauchi's work in terms of surface layer. In the process of creating his work, Uchida was naturally guided to the teaching of "form is emptiness" and when he decomposed and dismantled the causal relationships in photography, he created the work “f(x)”. First, when the film is burned, it is printed on photographic paper, which is then scanned and displayed on an LCD screen. It is then copied and printed again on photographic paper. By repeating these steps and layering the decomposed photographic elements on top of each other, a single photograph is created. “f(x)” is merely a surface layer created by the accidental overlapping of a number of elements, and we see impermanence and transformation in its constantly changing appearance. “The visual sense tends to capture only the surface layer, but that is not the essence of things”  says Uchida. Both artists works may suggest once again the importance of “looking beyond the surface” in this modern age.
The title of this exhibition, “Visions of a Torn World ” was taken from “Hojo-ki” by the poet and essayist Kamo no Chomei. In this exhibition, not only the impermanent world presented in “Hojo-ki”  but also the process of reconstructing it, as in the title of the exhibition, is beautifully linked to the works of both artists, inviting the viewer to look inside the surface. Although we cannot capture “Visions of a Torn World” with our own eyes, perhaps this exhibition is scattered throughout the exhibition as a kind of gateway to that world.

Incessant is the change of water where the stream glides on calmly: the spray appears over a cataract, yet vanishes without a moment’s delay. Such is the fate of men in the world and of the houses in which they live.From the beginning of “Hojo-ki” by Kamo no Chomei.

​島内秀幸 Hideyuki Shimauchi

道端に廃棄されている価値を無くした印刷物。高密度の都市の中でひしめき合う広告たち。スマホやPCのスクリーンとの常時接続によって、個の空間に以前にも増して介入する情報メディア。現代社会に生きる私たちは、それらの記号的イメージに日々無意識に接触しながら生活している。それら記号の主に写真を対象にして、漂白というアナログなアプローチで私は普段制作をしている。漂白によって、表層のイメージは消去されながら時に剥がれ落ち、本来そこにあったはずのイメージは限りなくゼロに近づき、かろうじて不可解な像が残る。同時に憑依先を失った元イメージたちは物質性を得て脆い彫刻に変換されながら蓄積されていく。消す事によって消すのではなく、消す事によって強くする。その確認をしながら1つ1つ漂白していく。 

1985年佐賀県生まれ。ゴミとして廃棄されている印刷物、街やオンラインの広告など社会に浮遊する記号的イメージを漂白して消去し、個人とメディア、またそれに付随する写真との関係性を捉え直す作品を制作。受賞歴にTOKYO FRONTLINE PHOTO AWARD 2022  港千尋氏と小山泰介氏から審査員賞。主な展示に、「I count three bodies」(ソノ アイダ#新有楽町、2022)、「亡霊のジレンマ」(229 GALLERY、2023)など

Printed matter that has lost its value, discarded on the side of the road. Advertisements crowded together in a high-density city. Information media intervene in our personal space more than ever before through constant connection to the screens of our smartphones and PC.We live in a modern society where we are unconsciously in contact with these symbolic images on a daily basis. I usually work with these symbolic images, mainly photographs, using the analog approach of bleaching.Through bleaching, the surface image is erased and sometimes peeled off, and the image that should have been there becomes as close to zero as possible, leaving only an impenetrable image. At the same time, the former images, which have lost their possessor, gain materiality and accumulate while being transformed into fragile sculptures. The images are not erased by being erased, but strengthened by being erased. While confirming this, the images are bleached one by one.

Born 1985 in Saga Prefecture.He bleaches and erases symbolic images floating in society, such as printed matter discarded as trash and advertisements on the street and online, and creates works that recapture the relationship between the individual, the media, and the photographs that accompany them. Awards received include the TOKYO FRONTLINE PHOTO AWARD 2022, the Jury Prize from Chihiro Minato and Taisuke Koyama.Major exhibitions include I count three bodies(SONO AIDA#New Yurakucho, 2022), "Ghost Dilemma" (229 GALLERY, 2023).and others.

​内田遥平 Yohei Uchida

万物、無限にこの世には物は存在している。しかし分解して元を辿れば、たった17種類の素粒子で出来ているらしい。17種類の組み合わせで構築され、私たちの認識できる物として存在している。仏教の考えでは、色即是空などと呼ばれており、因と果による関係によって物は存在しているが、本質はその現れた物には無いと考えられている。

では写真を分解して、再構築すると何が生まれるのだろうか。光を記憶するための写真フィルムとその画像を視覚的に認識するための液晶画面。この2つは写真という物の因果関係である。これを物理的に解体し、写真的要素を何重にもレイヤー化する。そして1枚の写真に戻すと本質は消えて再び偶像が残る

1993年東京生まれ。多摩美術大学映像演劇学科卒業後、渡英。現在は写真家として活動しながらHECTARE galleryの共同オーナーを務める。

There are an infinite number of things in this world. However, if we break things down and trace them back to their origins, we find that they are made up of only 17 kinds of elementary particles, and that they exist as things that we can recognize, constructed from combinations of 17 kinds. In the Buddhist view, the concept of form is emptinessis used to describe the relationship between cause and effect, but the essence of things does not exist in their appearances.

What, then, is produced when a photograph is deconstructed and reconstructed? Photographic film is used to store light, and the LCD screen is used to visually recognize the image. These two are the cause-and-effect relationship of the photographic object. By physically dismantling these two elements, the photographic elements are layered. Then, when it is put back into a single photograph, the essence disappears and the idol remains again.

Born in Tokyo in 1993. Graduated from Tama Art University, Department of Visual and Performing Arts, and moved to the U.K. He currently works as a photographer and co-owner of HECTARE gallery.

bottom of page